In the bell-tone of fullness that is our combined prayer as we chant,

I worked out my goals a little better.

It's not exactly that I want people to do work; most importantly I want the people around me, and by extension, everybody, to be happy, and healthy.

The most important and most beautiful thing I could hope for or wish for is that we all chant together like that, flying like a flock of geese with a happiness that is beyond birth and death, our compass through the mysteries of life;

In that clarity so full of a happiness so powerful that it asks you what are your goals, willing to do anything to help, I said,

"I just need a little help moving a rock".

The rock is 1500 years,

1500 years of obscurity that are covering up what a few people have realized is some of the most beautiful ideation about the universe and who, what, and where we truly are, a profound orientation that today, our modern world so overwhelmed by the gorge of delusion, would be a radical re-orientation, into immortality.

It's the Daoist scriptures, the DZ, the Dao Zang, the Taoist Canon, sitting there untranslated and so underneath 1500 years of isolation and obscurity.

A few pioneers have dug little trenches and the gold glistens out from underneath; we know there's gold, we know where the gold is, and so I just need a little help moving that rock.

Yes, everyone being healthy and happy is the ultimate goal. And we chant together and we live our lives happy with fullness and compassion.

But those lives still wander through the clouds, a misty land of suffering the Buddhists call the "saha" world, the world to be endured.

And the gold is the path out of the suffering; Buddhism teaches the "four noble truths"

苦集滅道 -

suffering, the cause of suffering, extinguishing suffering, and the way, or the path to extinguishing suffering, and the last character, "path", or "way", is the character "Dao", 道, as in Daoism, and it's the Daoist scriptures that are sitting under that rock, that I tried to lift but I only was able to dig a little hole, and so I realized, I'm going to need a little help.

So I'm going to focus, first, on making sure that I and the people around me are happy and healthy, offer encouragment and listen for ways I can help.

but if I can ask for and accomplish anything, then a little help moving that rock is what I choose to ask for.

So I will writeup the simple research procedures and explain the translation procedure I've been following, and put it up on the website,

and I'll keep letting the universe know I need a little help,

all the while setting the example by continuing to excavate on my own,

while maintaing a focus on taking care of myself and others around me, not letting it get too manic in the gold fever that can come as you dream of what's directly below your gold mine,

and I'll just leave it up to the universe to give me that hand I need

to get to that ladder underneath the rock,

the ladder that leads into the skies, into the always-rising sun and stars

in the ever-flowing river of immortality.

***************************************************************************

此三界之上飛空之中眞王歌音音參洞

cǐ sān  jiè   zhī shàng fēi kòng zhī  zhòng  zhēn wàng  gē  yīn  yīn shēn  dòng

Flying above these three borders to win the beyond, True Ruler, King of the Real - sings tone on tone of the tidings, in a practice of reflection, meditation, and worship, to join with the simplicity of the cavern,  in exploration, understanding, and release,

章誦之百遍名度南宮誦之千遍魔王保

zhāng sòng zhī bǎi biàn míng dù nán gōng sòng zhī qiān biàn mó wàng bǎo

reciting the chapter's universe of names for salvation in the Southern Temple Palace, the recitation of the thousand devils that reside everywhere is a great protection to guard the barriers, the emperor's mountain stick  a protection that trains the world into righteousness and preservation;

迎萬遍道備昇太空過度三界位登仙公有聞

yíng wàn biàn dào bèi shēng tài kòng gu dù sān jiè wèi dēng xiān gōng yǒu wén

to face and to welcome the "WAN BIAN DAO" - the "10,000 everywheres" Dao - in preparation to rise and to ascend in fullness and peace like the sunrise into the Great Emptiness, the Great Vacant Vacuity, into the Spirit above illusory existence, the abstraction without relativity, transgression and error fallen away into the Past, in a celebration of crossing over, the festival of salvation that reaches the other shore, beyond the three borders of Past, Present, and Future Existence, stepping into the ripening that attains the seat of immortality, awakening into the secret truth of the ancestors and kings that exists when hearing

靈音邪怪滅形勅制地祇護度生民消拔禍

líng   yīn  xié  guài  miè   xíng  chì   zhì  dì  qí  hù  dù  shēng  mín xiāo bá huò

the efficacious spirit sounds that extinguish and defeat the mysterious evils, blowing out the bewildering flame that leads toward error and illness; the body's form absorbing the powerful imperial commands to simmer in regulation and restraint, while reverent earth spirits protect the inner self as well as the body, saving the life of the people, the elder brother of poetry melting and wiping away misfortune,

難超越惡津七祖昇遷永離鬼羣度朱

nàn chāo yuè wù jīn qī zǔ shēng qiān yǒng lí guǐ qún hún dù zhū líng

pulling up disaster and calamity by the roots, leaping over distress to pass into bliss, crossing over beyond the prison of evil that tries to trap the Qi, riding the ferry of salvation to the seven founding ancestors in a peaceful ascent that swims in the eternally flowing brightness of immortality, leaving behind the flock of hungry ghosts and scattered wandering dreams, and crossing over to the vermillion mountains and rose sky of the immortal realm,

受鍊更生寔謂無量普度無窮有祕上天文諸天

shòu liàn gèng shēng shí wèi wú liàng pǔ dù wú qióng yǒu mì shàng tiān wén zhū tiān

to receive-accept-endure the refinement, the training that holds the wind of experience contained within to receive the blessings of Heaven and earth, standing in the middle of the boat with both hands open to bear, and going further, into pure life; this is truly called the boundless and inexhaustible universal salvation, the mysterious secret of ascending into Heaven,

共所崇泄慢墮地獄禍及七祖翁

gòng suǒ chóng xiè màn duò dì yù huò jí qī zǔ wēng

all the diverse kinds intersecting and coming together in pious worship and sacrifice, hands folded together under Heaven in the lofty place of honor, full of reverence, pragmatically dismissing evil, flying away from pride/ laziness/arrogance like mist escaping from a vent, not falling into the earth prisons of suffering, but released from disaster, misfortune, and calamity and reaching upward to achieve the place of the seven elderly patriarchs.

 

translation by charlie5

查利

cha li wu


In my introductory essay to the "Boundless Universal Salvation" scripture, "With a Simple Step (the Green Jade is Inhabited)", I have backed up with dozens of sentences from the scripture the vision that has begun to occur to me while contemplating it's various concepts and seeing the pattern take shape. the trajectory of the essay is simple, in a way. the first step is the simple step, to go from looking down into our own minds and feelings to looking outside of ourselves at the universe around us and begin to appreciate it's subtle energy and beauty. the second step is to envision what is beyond that, "primal heaven" surrounding us and raining down it's bounty of blessing like mullberry dew onto us, and the final step is for us to fly up, out of ourselves, to look back down at the scene, and to radiate outward, like a mirror, the beauty of the divine gifts that have been raining down on us for all time.

with a small step the jade is inhabited v1-5-17docx


Full translation of scroll 53 of the "Boundless Universal Salvation" scripture (book 5 of the DZ)

Primal Beginning Boundless Salvation Highest Level Mystical Scripture - Scroll 53

Version with just the English translation to read through without the Chinese characters -

du ren jing txt


I am now working on translating the Wu Ren Jing.

I have the first scroll complete, available here:

Book of the Five Talismans SCROLL 1 FINAL edited 121617

and here is a text only version without the chinese characters and pinyin:

wu fu jing scroll 1 text version corrected FINAL 12-16

and here are the first twenty woodblocks of scroll 2:

(12/20/17)

Book of the Five Talismans Scroll two- 12-16-17